번지과이 식물中文是什么意思
发音:
中文翻译手机版
- 番荔枝
- "식물"中文翻译 [명사] 植物 zhíwù. 식물 검역 植物检疫 식물계 植物界 식물 군락 植物群落
- "번지" 中文翻译 : [명사] 【전용】门牌 ménpái. 너의 집은 몇 번지이냐?你家几号门牌?
- "식물" 中文翻译 : [명사] 植物 zhíwù. 식물 검역植物检疫식물계植物界식물 군락植物群落식물 보호植物保护식물 생장소植物生长素식물 섬유植物纤维식물 에너지원植物能源식물 염기. 알칼로이드(alkaloid)植物盐基식물 유지植物油脂식물지植物志식물 호르몬植物激素식물극植物极식물상植物区系식물인간植物人식물을 심다【문어】艺식물의 가시【방언】圪针식물의 근경下体식물의 덩굴【문어】蔂식물의 배주脐식물의 씨子实식물의 잎叶儿식물의 초엽柔荑식물의 크기棵儿(옮겨 심거나 겨울을 난) 식물이 되살아나다【방언】回青
- "번지다" 中文翻译 : [동사] (1) 洇 yīn. 浸 jìn. 상처의 피가 붕대에까지 번져 나왔다伤口的血把绷带都洇透了눈물 한 방울이 종이 위에 번진 것을 발견하기에 이르다直到发现一滴泪浸到纸上 (2) 蔓延 mànyán. 扩大 kuòdà.바이러스가 어제 국내에 출현하여 신속하게 번지다病毒昨天在国内出现并迅速蔓延불길이 번졌다火焰扩大了 (3) 传开 chuánkāi.소문이 번졌다风闻传开了
- "번지수" 中文翻译 : [명사] 门牌号 ménpáihào. 다른 사람이 이 번지수를 근거로 당신을 찾을 수 있습니다别人就可以根据这个门牌号找到您啦
- "가정복지과" 中文翻译 : [명사] 家庭福利科 jiātíngfúlìkē.
- "동식물" 中文翻译 : [명사] 动植物 dòngzhíwù. 야생 동식물野生动植物
- "식물성" 中文翻译 : [명사] 植物性 zhíwùxìng. 식물성 신경植物性神经식물성 기름青油식물성 납漆油식물성 식용유素油식물성 양피지牛油纸(곡물에서 짠) 식물성 유지粮油
- "식물원" 中文翻译 : [명사] 植物园 zhíwùyuán. 식물원과 동물원【문어】园囿
- "식물유" 中文翻译 : [명사]〈식물〉 植物油 zhíwùyóu. 子油 zǐyóu. 식물유의 원료油料
- "식물체" 中文翻译 : [명사]〈농업〉 植株 zhízhū.
- "식물학" 中文翻译 : [명사]〈식물〉 植物学 zhíwùxué.
- "음식물" 中文翻译 : [명사] ☞음식(飮食)
- "장식물" 中文翻译 : [명사] 配搭儿 pèi‧dar. 饰物 shìwù. 摆件 bǎijiàn. 摆设 bǎishè. 별 쓸모가 없는 단지 장식물일 따름이다没什么用, 仅仅是配搭儿
- "번지르르하다" 中文翻译 : [형용사] (1) 油润 yóurùn. 油光光 yóuguāngguāng. 发滑 fāhuá. 油光水滑(儿) yóuguāng shuǐhuá(r). 얼굴이 번지르르해졌다面色油润起来더운 여름에는 얼굴이 늘 번지르르하다炎热的夏季, 脸上总是油光光的땀이 나자 피부가 번지르르해졌다一出汗, 皮肤就发滑了번지르르한 털油光水滑的毛 (2) 阔气 kuò‧qi. 漂亮 piào‧liang.번지르르하게 입다穿得阔气입으로 말은 번지르르하게 했지만, 실제로 한 것은 완전히 다르다嘴上说得漂亮实际做的是另一样
- "우루과이라운드" 中文翻译 : [명사]〈경제〉 乌拉圭回合 Wūlāguī huíhé. [관세 무역 일반 협정(GATT)의 새로운 다국간 무역 협상을 이르는 말]
- "겉씨식물" 中文翻译 : [명사]〈식물〉 裸子植物 luǒzǐ zhíwù.
- "속씨식물" 中文翻译 : [명사]〈식물〉 被子植物 bèizǐ zhíwù.
- "외떡잎식물" 中文翻译 : [명사]〈식물〉 单子叶植物 dānzǐyè zhíwù.
- "번지 점프" 中文翻译 : 高空弹跳; 笨猪跳; 蹦极
- "번조" 中文翻译 : 樊稠
- "번제" 中文翻译 : 燔祭
- "번전역" 中文翻译 : 番田车站
- "번질거리다" 中文翻译 : [동사] 油光光 yóuguāngguāng. 油滑 yóuhuá. 현석은 그들의 번질거리는 더러운 얼굴을 보고 있다贤硕看着他们油光光的臭脸번질거리는 마루는 이미 상처투성이이다油滑的地板已经伤痕累累
번지과이 식물的中文翻译,번지과이 식물是什么意思,怎么用汉语翻译번지과이 식물,번지과이 식물的中文意思,번지과이 식물的中文,번지과이 식물 in Chinese,번지과이 식물的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。